syria.jpg
مساهمات القراء
فشة خلق
تنافس مكتبات... بقلم : عمر

المفروض انو مصلحة الطلاب هي بالمقام الأول وهالشي طبعاً مالو أي وجود بجامعة دمشق وخاصة بالمكتبات المتنافسة والموجودة بالنفق.. ورح اعطيكن مثال حي على كلامي.. في لطلاب السنة الاولى للغة الانكليزية مكتبتين مختصة بكتبهم ومحاضراتهم وهن مكتبة العائدي ومكتبة الأنوار وفي تنافس واضح بين المكتبتين أو المؤسستين وهادا شي لصالح الطلاب بس اللي مو لصالح الطلاب الشي اللي عم يسير هلأ..


في رواية مطلوبة من الطلاب بقسم النثر للفصل الأول واللي هي (الحديقة السرية) The Secret Garden والرواية من الأفضل انو تكون مترجمة واللي صار انو مكتبة الأنوار ترجمت الرواية على عكس مكتبة العايدي اللي ما حركت ساكن مشان الرواية.. بس المشكلة انو مكتبة الأنوار ما بتبيع الرواية إلا للطلاب المشتركين معن.. يعني عالبطاقة يعني اذا في طالب من مكتبة العايدي مارح يحلم بالرواية المترجمة.. وانا برأي هالشي غير مسموح يمكن اي انو برافو لمكتبة الأنوار انو تعبوا وترجموا الرواية بس كمان الطالب لما اشترك بالعايدي او بالانوار ما بتفرق معو اي مكتبة المهم انو بيحصل المحاضرات يا ريت ينحط حل لهالمشكلة.. وانا اسف لاني حكيت بالعامية

 

والسلام عليكم ورحمة الله

2010-12-24
التعليقات
منير البعلبكي
2010-12-26 04:02:58
لشو الترجمة
فعلا لشو الترجمة اذا انت طالب ادب انكليزي .. بعدين ماعندك المورد؟

سوريا
سامح
2010-12-24 14:42:51
المسألة تجارية بحتة
ما ملاقي مشكلة بالموضوع، يلي مشارك بمكتبة العائدي حقه يحصل عليه، ليش أنت ما شاركت ؟ بعدين المفروض هالشي يكون غلط وممنوع، كيف بتم ترجمة الكتاب باجتهاد شخصي من بياعين كتب بدون مترجم معروف أو مصدق عليه ؟ لأنه ممكن تكون الترجمة غلط، وشغلة تانية، اذا كانت دراستك ادب انكليزي فلشو الترجمة ؟؟ مو المفروض يكون الوضع سهل عليكم ؟

سوريا